were with a shadow, in
making my defense, and to convict when there is no one to answer.
Consider, therefore, as I have said, that my accusers are twofold, some
who have lately accused me, and others long since, whom I have made
mention of; and believe that I ought to defend myself against these
first; for you heard them accusing me first, and much more than these
last.

Well. I must make my defense, then, O Athenians! and endeavor in this so
short a space of time to remove from your minds the calumny which you
have long entertained. I wish, indeed, it might be so, if it were at all
better both for you and me, and that in making my defense I could effect
something more advantageous still: I think, however, that it will be
difficult, and I am not entirely ignorant what the difficulty is.
Nevertheless, let this turn out as may be pleasing to God, I must obey
the law and make my defense.

3. Let us, then, repeat from the beginning what the accusation is from
which the calumny against me has arisen, and relying on which Melitus
has preferred this indictment against me. Well. What, then, do they who
charge me say in their charge? For it is necessary to read their
deposition as of public accusers. "Socrates acts wickedly, and is
criminally curious in searching into things under the earth, and in the
heavens, and in making the worse appear the better cause, and in
teaching these same things to others." Such is the accusation: for such
things you have yourselves seen in the comedy of Aristophanes, one
Socrates there carried about, saying that he walks in the air, and
acting many other buffooneries, of which I understand nothing whatever.
Nor do I say this as disparaging such a science, if there be any one
skilled in such things, only let me not be prosecuted by Melitus on a
charge of this kind; but I say it, O Athenians! because I have nothing
to do with such matters. And I call upon most of you as witnesses of
this, and require you to inform and tell each other, as many of you as
have ever heard me conversing; and there are many such among you.
Therefore tell each other, if any one of you has ever heard me
conversing little or much on such subjects. And from this you will know
that other things also, which the multitude assert of me, are of a
similar nature.

4. However not one of these things is true; nor, if you have heard from
any one that I attempt to teach men, and require payment, is this true.
Though this, indeed, appears to me to be an honorable thing, if one
should be able to instruct men, like Gorgias the Leontine, Prodicus the
Cean, and Hippias the Elean. For each of these, O Athenians! is able, by
going through the several cities, to persuade the young men, who can
attach themselves gratuitously to such of their own fellow-citizens as
they please, to abandon their fellow-citizens and associate with them,
giving them money and thanks besides. There is also another wise man
here, a Parian, who, I hear, is staying in the city. For I happened to
visit a person who spends more money on the sophists than all others
together: I mean Callias, son of Hipponicus. I therefore asked him, for
he has two sons, "Callias," I said, "if your two sons were colts or
calves, we should have had to choose a master for them, and hire a
person who would make them excel in such qualities as belong to their
nature; and he would have been a groom or an agricultural laborer. But
now, since your sons are men, what master do you intend to choose for
them? Who is there skilled in the qualities that become a man and a
citizen? For I suppose you must have considered this, since you have
sons. Is there any one," I said, "or not?" "Certainly," he answered.
"Who is he?" said I, "and whence does he come? and on what terms does he
teach?" He replied, "Evenus the Parian, Socrates, for five minae." And I
deemed Evenus happy, if he really possesses this art, and teaches
admirably. And I too should think highly of myself, and be very proud,
if I possessed this knowledge, but I possess it not, O Athenians.

5. Perhaps, one of you may now object: "But, Socrates, what have you
done, then? Whence have these calumnies against you arisen? For surely
if you had not busied yourself more than others, such a report and story
would never have got abroad, unless you had done something different
from what most men do. Tell us, therefore, what it is, that we may not
pass a hasty judgment on you." He who speaks thus appears to me to speak
justly, and I will endeavor to show you what it is that has occasioned
me this character and imputation. Listen, then: to some of you perhaps I
shall appear to jest, yet be assured that I shall tell you the whole
truth. For I, O Athenians! have acquired this character through nothing
else than a certain wisdom. Of what kind, then, is this wisdom? Perhaps
it is merely human wisdom. For in this, in truth, I appear to be wise.
They probably, whom I have just now mentioned, possessed a wisdom more
than human, otherwise I know not what to say about it; for I am not
acquainted with it, and whosoever says I am, speaks falsely, and for the
purpose of calumniating me. But, O Athenians! do not cry out against me,
even though I should seem to you to speak somewhat arrogantly. For the
account which I am going to give you is not my own; but I shall refer to
an authority whom you will deem worthy of credit. For I shall adduce to
you the god at Delphi as a witness of my wisdom, if I have any, and of
what it is. You doubtless know Chærepho: he was my associate from youth,
and the associate of most of you; he accompanied you in your late exile,
and returned with you. You know, then, what kind of a man Chærepho was,
how earnest in whatever he undertook. Having once gone to Delphi, he
ventured to make the following inquiry of the oracle (and, as I said, O
Athenians! do not cry out), for he asked if there was any one wiser than
I. The Pythian thereupon answered that there was not one wiser; and of
this, his brother here will give you proofs, since he himself is dead.

6. Consider, then, why I mention these things: it is because I am going
to show you whence the calumny against me arose. For when I heard this,
I reasoned thus with myself, What does the god mean? What enigma is
this? For I am not conscious to myself that I am wise, either much or
little. What, then, does he mean by saying that I am the wisest? For
assuredly he does not speak falsely: that he could not do. And for a
long time I was in doubt what he meant; afterward, with considerable
difficulty, I had recourse to the following method of searching out his
meaning. I went to one of those who have the character of being wise,
thinking that there, if anywhere, I should confute the oracle, and show
in answer to the response that This man is wiser than I, though you
affirmed that I was the wisest. Having, then, examined this man (for
there is no occasion to mention his name; he was, however, one of our
great politicians, in examining whom I felt as I proceed to describe, O
Athenians!), having fallen into conversation with him, this man appeared
to be wise in the opinion of most other men, and especially in his own
opinion, though in fact he was not so. I thereupon endeavored to show
him that he fancied himself to be wise, but really was not. Hence I
became odious, both to him and to many others who were present. When I
left him, I reasoned thus with myself: I am wiser than this man, for
neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he
knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know
anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I
appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not
know. After that I went to another who was thought to be wiser than the
former, and formed the very same opinion. Hence I became odious to him
and to many others.

7. After this I went to others in turn, perceiving indeed, and grieving
and alarmed, that I was making myself odious; however, it appeared
necessary to regard the oracle of the god as of the greatest moment, and
that, in order to discover its meaning, I must go to all who had the
reputation of possessing any knowledge. And by the dog, O Athenians! for
I must tell you the truth, I came to some such conclusion as this: those
who bore the highest reputation appeared to me to be most deficient, in
my researches in obedience to the god, and others who were considered
inferior more nearly approaching to the possession of understanding. But
I must relate to you my wandering, and the labors which I underwent, in
order that the oracle might prove incontrovertible. For after the
politicians I went to the poets, as well the tragic as the dithyrambic
and others, expecting that here I should in very fact find myself more
ignorant than they. Taking up, therefore, some of their poems, which
appeared to me most elaborately finished, I questioned them as to their
meaning, that at the same time I might learn something from them. I am
ashamed, O Athenians! to tell you the truth; however, it must be told.
For, in a word, almost all who were present could have given a better
account of them than those by whom they had been composed. I soon
discovered this, therefore, with regard to the poets, that they do not
effect their object by wisdom, but by a certain natural inspiration, and
under the influence of enthusiasm, like prophets and seers; for these
also say many fine things, but they understand nothing that they say.
The poets appeared to me to be affected in a similar manner; and at the
same time I perceived that they considered themselves, on account of
their poetry, to be the wisest of men in other things, in which they
were not. I left them, therefore, under the persuasion that I was
superior to them, in the same way that I was to the politicians.

8. At last, therefore, I went to the artisans. For I was conscious to
myself that I knew scarcely anything, but I was sure that I should find
them possessed of much beautiful knowledge. And in this I was not
deceived; for they knew things which I did not, and in this respect they
were wiser than I. But, O Athenians! even the best workmen appeared to
me to have fallen into the same error as the poets; for each, because he
excelled in the practice of his art, thought that he was very wise in
other most important matters, and this mistake of theirs obscured the
wisdom that they really possessed. I therefore asked myself, in behalf
of the oracle, whether I should prefer to continue as I am, possessing
none, either of their wisdom or their ignorance, or to have both as they
have. I answered, therefore, to myself and to the oracle, that it was
better for me to continue as I am.

9. From this investigation, then, O Athenians! many enmities have arisen
against me, and those the most grievous and severe, so that many
calumnies have sprung from them, and among them this appellation of
being wise; for those who are from time to time present think that I am
wise in those things, with respect to which I expose the ignorance of
others. The god, however, O Athenians! appears to be really wise, and to
mean this by his oracle: that human wisdom is worth little or nothing;
and it is clear that he did not say this to Socrates, but made use of my
name, putting me forward as an example, as if he had said, that man is
the wisest among you, who, like Socrates, knows that he is in reality
worth nothing with respect to wisdom. Still, therefore, I go about and
search and inquire into these things, in obedience to the god, both
among citizens and strangers, if I think any one of them is wise; and
when he appears to me not to be so, I take the part of the god, and show
that he is not wise. And, in consequence of this occupation, I have no
leisure to attend in any considerable degree to the affairs of the state
or my own; but I am in the greatest poverty through my devotion to the
service of the god.

10. In addition to this,